Making Global Content Local
Atma Entretenimento’s roster of over 500 voices includes both established talents and skilled singers, ensuring top-tier voice matching for every role. Our dubbing artists not only bring exceptional interpretative skills but also deliver outstanding lip synchronization. We take pride in regularly introducing fresh voices to the market, enriching our talent pool and meeting evolving client needs.
Our team of full-time, onsite translators is specially trained to understand and meet complex service guidelines. Each project is managed to ensure that translated dialogues faithfully capture the tone and meaning of the original text. We utilize proprietary AI tools powered by OpenAI’s GPT-4 model, along with VoiceQ, a high-end software for precise lip synchronization and recording, to enhance our translation and adaptation processes.
We carefully select directors best suited to each content type, ensuring a perfect fit for the project. Our meticulous approach allows us to handle all content formats—whether for streaming platforms, broadcast, or theatrical releases—with exceptional quality.
Atma specializes in lip-sync, narration, and UN-style dubbing, providing high-quality recordings that align with client expectations and industry standards. Additionally, we are also equipped to produce original content with the same level of excellence.
Our team of dedicated, highly qualified sound engineers adheres to strict client specifications to deliver exceptional mixes in 2.0, 5.1, and 7.1 formats.
Rigorous quality control is essential to our process. Our team comprises skilled professionals and sound engineers who conduct QC at every production stage, including thorough checks of ADR and mixed materials.
These services can be packaged with dubbing projects upon request.
Atma excels in song localization, backed by a team of renowned composers and musicians experienced in adapting songs and producing film scores for all types of content, including animation and live-action projects. As one of the few studios in Brazil equipped to handle complex musical dubbing, we stand out with a portfolio of over 600 songs delivered to leading clients such as DreamWorks Animation, Mattel, Disney, Warner, Crunchyroll, Sony, and more. Our expertise in musical dubbing is unmatched, making Atma the go-to partner for clients seeking high-quality localization in this specialized field.
Atma Entretenimento has expanded into game dubbing, driven by a deep understanding of the unique demands and creative challenges of game localization. With successful projects already completed, we are ideally positioned to meet the evolving needs of the gaming industry. Our highly skilled team of translators, reviewers, and directors specializes in localizing a wide range of game genres into Brazilian Portuguese. By offering comprehensive solutions, we ensure that every project is not only technically flawless but also culturally immersive for players. Atma is the trusted partner for developers, distributors, publishers, and others seeking to deliver exceptional gaming experiences in the Brazilian market.
Audio Description and Foley.
Copyright © 2017 Atma Entretenimento Ltda. - All Rights Reserved.